|
to beer or not to beer.
ИЗучение иностранного языка - уникальная возможность сыграть
разные социальные роли и оказаться на месте продавца или
покупателя, гида-экскурсовода или любопытного туриста, посетителя
ресторана или официанта, нефтяного магната или бедного художника.
Цель одна: научиться выражать свои мысли и желания на иностранном
языке.
Хорошие актеры учат роль наизусть. Гениальные, выучив,
импровизируют. Даже успешному спектаклю предшествуют репетиции.
Или уроки, если хотите. Попробуем?
представьте себя в уютном кресле. Нет-нет, не в офисе за
компьютером, а где-нибудь в англии, на берегу темзы в теплый
летний день. Давайте сделаем a lunch break (обеденный перерыв в
учреждениях и офисах) и отправимся в а pub (бар).
Здесь принято заказывать и оплачивать еду и напитки at а bar
counter (у барной стойки). А barman (он) или а barmaid (она)
приветливо улыбается. Ваш выход!
(в): good afternoon! can i help you? (добрый день! чем могу
помочь?) (you): half of bitter, please. (Полпинты горького,
пожалуйста.) (В): here уои are. (Вот, пожалуйста.) (you): thank
you. how much is that? (СПасибо, сколько это стоит?) (в): one
pound twenty, please. (Один фунт двадцать, пожалуйста.) А pint of
beer - а cup of coffee а lager вариант можно усложнить:
(your friend): what can i get you?
(you): just а light ale for me, please.
(your friend): wouldn't you care for something А little
stronger?
(you): that's very kind of you, but i don't think i will.
А shandy - beer and lemonade or ginger beer.
babycham - inexpensive champagne-type drink.
ВОт так. Мне осталось лишь и пожелать cheers (1. Тост за
здоровье; 2. Спасибо и до свидания) и попрощаться до следующей
встречи.
Преподаватель lsc
наташа кузбит.
|